优秀的智能翻译软件 金山快译 2007
作者:佚名 出处:斑马资讯 更新时间:2007-05-24 责任编辑:
 
 

一 全新AI翻译引擎,字库全面更新
采用已有17 年历史、历经 10 次升级的全新AI人工智能翻译引擎,支持更多的档案格式,包括PDF、TXT、Word、Outlook、Excel、HTML网页、RTF和RC格式文件。直接翻译整篇文章,搭配多视窗整合式翻译平台,是英文/日文网页、Office文件翻译的首选[建议修改。]软件。新增中文姓名自动判断功能。
字库文法全面更新,翻译更智能、质量更高。

二 网页翻译快速、简单、准确 增强
1)快速——打开网页,点击 “译”按钮,2秒钟即可完成翻译,网页版式不变,用户可根据翻译过来的内容直接点击所需内容。
2)提供“英文写作助理”能使用户快速正确的拼写单词。它可以使用在任何文本编辑器中,显示出与拼写相似的单词列表,同时还可自动识别大小写。用户可迅速找到需要输入的单词。该写作助理可以脱离快译单独运行,启动和切换类似其他输入法,随时可以调用。

多达80个专业词库,专业翻译更准确 增强
对专业辞书进行了增补修订,实现了针对医学、法律、财经、工商管理、商业等80个专业的英汉、汉英翻译特别优化。中英、英中、日中专业翻译更准确。

翻译特色:
采用新一代人工智能文法解析,可以处理复合句及倒装句等变化句型。

原文:The boy I met yesterday is called Tom.
译文:我昨天遇见的男孩叫汤姆。
原文:这是我喜欢唱的歌。
译文:This is the song that I like to sing.
具有语意处理功能,可以根据翻译的前后文给予适当的解释。

英翻中:
特别处理数字翻译;例如, “1.4 billion” 翻译成 “十四亿”
特別处理关系代名词子句、关系副词子句及连结词子句。
提供智能型词性判断 例如, “The car parks at the car park”, 前面的 park 是动词,后面的park 是名词。

中翻英:*特别处理数字翻译,具有正确的断字功能。例如,“六百二十万四千” 翻译成 “6,204,000”
提供音译 (汉语拼音) 及地址翻译功能。

日翻中: 自动判别动词、助动词、形容词及形容动词的语尾变化。
可翻译各种时式,及常体、敬体文章。
正确的断字功能,尤其是一长串的连续平假名文字。
与金山快译以前版本相比,包含更多更新的外来语单字。

 
     
 
 
继续>>金山快译
[第1页][第2页][下一页]
 
内容导航  
第1页优秀的智能翻译软件 金.. 第2页金山快译
上一篇 : 《金山快译2007专业版》.. 下一篇技巧一:星座换肤
 
  您要为所发表的言论的后果负责,请各位遵纪守法并注意文明用语
标题:  

[ 关于本站 ] [ 广告服务 ] [ 商务合作 ] [ 联系我们 ] [ 合作伙伴 ] [ 法律顾问 ] [ 网站地图 ]
千橡公司 京ICP证041489号 Copyright (c) 1997-2007 All Right Reserved.